Kirkkaus / Clarity (free transl.)

riitta-jalonen-kirkkaus-kansi-kirja-arvostelu-book-review

rating-christgau-one-star-honorable-mentionrating-christgau-one-star-honorable-mentionrating-christgau-one-star-honorable-mentionrating-christgau-one-star-honorable-mention
Riitta Jalonen
Kustannusosakeyhtiö Tammi 2016 (orig)
352 sivua/pages
Arvostelukappale saatu kustantajalta.

Olin jo aiemmin kuullut Riitta Jalosen Kirkkaus -romaanista ylistäviä kommentteja, ja monissa kirjablogeissa siitä on kirjoitettu ihastuneita tekstejä — enkä enää ihmettele, miksi. Itse kiinnostuin kirjasta vasta Helsingin kirjamessujen yhteydessä järjestetyllä bloggaaja-aamiaisellajossa kirjailija oli yksi vieraista. Kirkkaus jäi tuolloin vielä jostakin syystä lukupinoni pohjimmaiseksi, josta sen päätin vihdoin poimia luettavakseni muutama päivä sitten, kun lukeminen tuntui takkuavan kaikkien muiden kirjojen kohdalla.

“Janetin koti on meren rannalla. Häneltä on kuollut hukkumalla kaksi sisarta, ja meren syvyyksiin hän olisi valmis itsekin uppoamaan silloin kun kirkuvanpunaisen tukan hunnuttama pää täyttyy häiritsevistä ajatuksista. Mutta kun hän saa eteensä kirjoituskoneen tai muistikirjan, kaikki muuttuu: maailmasta tulee hetkeksi kaunis ja ymmärrettävä.

Käsiala hoippui, sanat putosivat paperille vauhdilla, joku työnsi niitä esille tyhjästä, taustalla soi säkkipilli, isän isot kädet osaavat, tässä hän on hyvä, tässä hän on oman itsensä herra, isiensä mailla, eikä minun tarvitse muuta kuin totella ja pitää kynää kädessä ja kuljettaa sitä pitkin paperin pintaa.”

Kirkkaus osoittautuikin melkoiseksi lauseiden kudelmaksi. Se on Riitta Jalosen kahdestoista romaani, joka kertoo herkästä kirjailijasta Janet Framesta. Kirja punoo taidokkaasti uusiseelantilaisen Framen tarinan fiktiivisenä kudelmana, mukaillen kuitenkin sen todellisia virstanpylväitä. Kirja kuljettaa lukijansa aaltoillen menneiden ja vähän uudempien tapahtumien välillä, kuvaillen Janetin pään sisäistä maailmaa sekä ulkoisia tapahtumapaikkoja eläväisesti. Lukija pääsee Framen mukana Uudesta Seelannista Andorran vuorille, sekä Lontoon vilinään ja Ibizan saarelle samalla seuraten tämän koettelemuksia niin kirjallisen ilmaisun kuin elämän pyörteidenkin parissa. Luettuani Jalosen lähes intiimin kuvauksen Framen elämästä, alkoivat myös hänen omat teoksensa kiinnostaa. Kirjastosta onkin nyt varauksessa Owls Do Cry.

Kirkkauden luki loppuun nopeasti, parissa illassa, ja lukukokemuksesta muodostui lumoava. Itselleni Kirkkaus osoittautui alkuvuonna vaivanneen lukujumin selättäjäksi juuri voimallisen ja sulavan ilmaisunsa ansiosta. Kuten moni muukin kirjan lukenut on maininnut, kirjan päähenkilö, Janet Frame, ei ollut minulle ennestään tuttu. Kirkkautta lukiessa uppouduin kuitenkin naisen mieleen ja sen liikkeisiin, sillä Jalonen tuo päähenkilönsä hyvin lähelle. Lukijalle maalautuu selkeä kuva hauraasta, toisaalta omalla tavallaan voimakkaasta Janetista: tuo takkutukka on tarkkasilmäinen, havaitsee ihmisissä ja ympäristössään jotakin, mihin muut eivät kiinnitä huomiota, häntä ei voi kahlita, maailma on hänelle kaikki tai ei mitään. Tapahtumat polveilevat soljuvasti Janetin mielen mukaan muistoihin ja niistä taas tarinan nykypäivään, mikä saa lukemisen tuntuvan kiehtovalta matkalta.

Jalosen kieli on lumoavaa ja vahvaa: ” …Toiset sanat lipuvat hiljalleen veden pinnalla puista pudonneiden syksyn lehtien seassa, toiset syöksyvät esille vedenalaisten pyörteiden ja virtausten mukana. Kipu syntyy, kun ne puhkaisevat kalvon, joka on pitänyt niitä varjossa ja yrittänyt estää niiden nousun pinnalle.” Ajoittain rosoista, sitten taas sopivasti haaveilevaa. Pitkästä aikaa jäin luettuani maistelemaan sanoja ja lauseita seinään tuijottaen, sillä tarvitsin aikaa niistä nautiskelemiseen. Juuri tästä hyvässä kirjallisuudessa on kyse. Mielestäni.

Lukemisen jälkeen mielessäni kaikuu: “Kuka sanoo mikä on oikea tapa olla ihminen?” Niin.

Lue lukunäyte kirjasta täällä!


Translation

Clarity (free transl., the original title is Kirkkaus) is twelfth novel by a Finnish author named Riitta Jalonen. It paints a vivid and poetic life story of an another author Janet Frame from New Zealand. You may have heard of her. This was my first time.

Clarity is a novel full of life with all of its colors. Janet Frame is an extraordinary personality and I’m happy I got to know her. Her life has been everything but easy, but she managed to grow into a successful author anyway. The story is inspiring and art powerful. I finished reading this book in a couple of nights, quite quickly, since the story captured me. I believe one day would’ve been enough if it had been possible.

Thanks to this book’s beautiful and flowing style I also finally got over my reading slump. Jalonen writes in a poetic and very intimate way, it feels like you’re secretly peeping into other person’s personal thoughts. Janet’s world is right there and the reader gets to experience all the same what’s she experiences. I noticed many times stopping after reading a sentence and staring at the wall, because I wanted to enjoy the beauty of the language. I think, that’s what books and literature are all about.

Advertisements

One thought on “Kirkkaus / Clarity (free transl.)

  1. Pingback: Blogistanian kirjallisuuspalkinnot 2016: äänestys / Blogistania Book Awards 2016: my votes – Pauline von Dahl

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s